Keine exakte Übersetzung gefunden für هيكل سكاني

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch هيكل سكاني

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La structure de la population togolaise
    الهيكل السكاني بتوغو
  • Les activités du Groupe de Paris montrent que l'on peut débattre de questions particulières au sein de petits groupes de représentants des pays intéressés et mettre au point des propositions dans un climat de coopération.
    ويتضمن ذلك نقص الاستخدام، وأنماط التقاعد، والإسقاطات المتعلّقة بالهيكل السكاني وتأثيرها على المؤشرات.
  • Dans les pays les moins avancés, la difficulté à créer des emplois productifs est aggravée par la structure démographique.
    ويتضخم التحدي المتمثل في توفير العمالة المنتجة من جراء الهيكل السكاني لأقل البلدان نموا.
  • Certains s'emploient avec détermination à modifier la composition démographique de la ville et de la province de Kirkouk.
    فالمحاولات الرامية إلى إحداث تغيير جذري في الهيكل السكاني في مدينة ومحافظة كركوك ما زالت تمضي بلا هوادة.
  • Il est largement constaté que de nombreux jeunes perçoivent mal, voire ignorent, les conséquences à long terme de l'évolution de la structure démographique et du vieillissement des sociétés.
    يُلاحظ على نطاق واسع أن العديد من الشباب غالبا ما يجهلون أو لا يفهمون بشكل جيد النتائج الطويلة الأجل المترتبة على تغير الهيكل السكاني و”تقدم عمر“ المجتمعات.
  • Les personnes âgées Selon les chiffres fournis par les agences de statistique des Entités, la proportion de personnes âgées dans l'ensemble de la population en Bosnie-Herzégovine est de plus de 10 %.
    وفقاً للتقديرات التي وضعتها الوكالات الإحصائية للدولة، يشكل كبار السن نسبة 10 في المائة من إجمالي الهيكل السكاني في البوسنة والهرسك.
  • Asie et Pacifique. Les pays de la région peuvent être répartis en trois grands types en fonction de leur structure démographique : a) les pays aux taux de fécondité importants mais qui ne sont pas encore entrés dans la phase de transition démographique; b) les pays où le taux de croissance de la population accuse un ralentissement et qui connaissent une situation sur le plan démographique qui leur est extrêmement favorable; et c) les pays dont la phase de transition s'achève et qui se préparent au vieillissement de leur population.
    آسيا والمحيط الهادي - يمكن تقسيم هذا الإقليم إلى ثلاث فئات من حيث الهيكل السكاني: (أ) بلدان بها معدلات خصوبة عالية لم تبدأ بعد مرحلة التحول الديموغرافي؛ (ب) بلدان يتباطأ فيها معدل نمو السكان ولديها فرصة ديموغرافية مفتوحة؛ (ج) بلدان مرت بمرحلة التحول وتخطط لشيخوخة السكان.
  • Parallèlement à ce contexte et à la tendance à une croissance démographique au Nicaragua, dont la population continue de présenter une structure jeune, le taux de croissance de la population âgée évolue d'une manière lente mais inexorable. Il faudra, partant, répondre aux demandes de ce secteur en services sociaux, médicaux et de sécurité sociale notamment.
    وفي هذا السياق ينبغي التصدي لاحتياجات كبار السن فيما يتعلق بالخدمات الاجتماعية والصحة والضمان الاجتماعي في ضوء الاتجاهات الديمغرافية في نيكاراغوا التي يتوقع أن يشتمل هيكلها السكاني - على الرغم من أن الفئات الشابة لا تزال تمثل النسبة الأكبر - على نسبة متعاظمة من المسنين.
  • Le ratio actifs/inactifs élevé qui résulte de cette structure démographique peut peser davantage sur la pauvreté extrême, mais il peut également devenir pour ces pays un facteur démographique favorable du fait de l'accroissement du ratio de soutien économique (rapport entre le nombre de personnes qui produisent pour chaque consommateur) et contribuer à l'amélioration du niveau de vie des populations.
    وارتفاع نسبة الإعالة الشاملة نتيجة هذا الهيكل السكاني يمكن أن يزيد من حدة الفقر المدقع، ولكن يمكن أن يتيح أيضا نافذة لفرصة ديموغرافية لأقل البلدان نموا من خلال زيادة نسبة الدعم الاقتصادي (عدد المنتجين الفعليين لكل مستهلك فعلي) وتحسين مستويات المعيشة.
  • Les questions relatives à la population qui prennent une importance nouvelle, notamment l'évolution de la pyramide des âges ou la croissance urbaine et ses conséquences sur la réduction de la pauvreté, sont souvent laissées de coté dans les plans de lutte contre la pauvreté.
    وتُستبعد عادة من خطط تخفيف حدة الفقر القضايا السكانية مثل هيكل الأعمار المتغير والنمو الحضري وتأثير ذلك على تخفيف حدة الفقر.